The name Dublin (
Dubh
Linn, "black pool," referring to a particular section of
the Liffey) is ancient, but there is no evidence of a city there
before Norwegian Vikings established a fortified settlement in
841. The Gaelic name sounds similar, however, to the Greek
Eβλανα and Latin Eblana, and Ptolemy
sometimes omits the initial letters of place names, so it
was tempting to infer a connection. An Italian humanist, Jacopo
Angeli da Scarperia, translated the Greek text into Latin in the
early 1400s, and with the advent of the printing press the
Geography
became widely available in European libraries. Several centuries
of Irish classicists assumed that Ptolemy might have been
referring to Dublin. 20th century scholars, however, observed
that his Eblana is not situated on a river but instead stands
between the mouths of two rivers. Alternative locations have
been proposed, some of them in the northern reaches of County
Dublin.
The
Cyclops parody that begins "
In Inisfail the fair," which
echoes a 7th century Irish poem translated by James Clarence
Mangan, mentions Irish heroes "
from Eblana to Slievemargy."
Only one of these names is in the poem: Mangan's version reads,
"From Dublin to Slewmargy's peak." Evidently Joyce substituted a
name which he assumed was synonymous, aiming for a sound of
noble antiquity. If Dublin had existed in Ptolemy's time it
would be nearly two millennia old.
At other points in the novel the word is used to identify people
as Dubliners.
A later Cyclops
parody describes an English boxer as being "
confident
of knocking out the fistic Eblanite in jigtime." Myler
Keogh is a boxer, hence "fistic" (a word which the
OED
recognizes as meaning "pugilistic"), and he was born and raised
in the Dublin suburb of Donnybrook, hence "Eblanite." (Slote,
Mamigonian, and Turner gloss "jigtime" as "a short space of
time.") A second use of the name to identify a Dubliner comes in
Oxen of the Sun, when Madden recalls the death of "
a
woman of Eblana" in the National Maternity Hospital. The
prose here is modeled on
15th and
16th century writers, so Joyce may be thinking of the era
in which Ptolemy's
Geography entered into European
awareness.
Eblana has also been used to name ships. In
Eumaeus
Bloom stands gazing "for the space of a half a second or so in
the direction of
a bucketdredger, rejoicing in the farfamed
name of Eblana, moored alongside Customhouse quay and
quite possibly out of repair." Ports need dredgers to ensure
adequate water depth for navigation, and the sands and silts
they pull up are often used for land reclamation and
construction. The Dublin Port and Docks Board maintained a small
fleet of these vessels in the early 20th century, some employing
suction and others buckets. The
Eblana, a hopper barge
evidently fitted with a bucket-ladder, was built in 1884 and
altered in 1900. Slote and his colleagues cite a mention of it
in 1901: "One of the Dublin Corporation dredgers in the Liffey
was called the Eblana (
Evening Herald, 19 Aug. 1901, p.
4, col. b)."
A truly impressive collection of photographs of bucketdredgers
(53 in all) can be found at
dredgepoint.org/equipment/historical-bucket-ladder-dredgers.
These workhorses of the docks were admirably ingenious but could
hardly be called elegant. The notion that such a bottom-dragging
river barge, filthy with much and possibly needing repairs, is "
rejoicing
in the farfamed name of Eblana" may be taken as an
expression of Bloomian irony. But nobler seagoing vessels have
also boasted the name. In 1849 the
Dublin-Holyhead mail service ordered the construction of a
paddle steamer to be named the
Eblana. It was put into
service in 1850 and scrapped in 1884, the same year that the
bucketdredger
Eblana was built. Today, a fishing trawler
called the
Eblana, one of the last two operating out of
the port of Howth northeast of Dublin, is still sailing the
Irish Sea.
A Latinized (possibly 16th century?) copy of Ptolemy's 2nd
century map of Ireland, showing "Eblani" somewhere north of
present-day Dublin. Source: www.reddit.com.
Another such map, published in Tabula Prima d'Europa (1482),
showing "Ebdani" slightly farther south. Source:
saxonhistory.co.uk.
Ca. 1930 photograph of the clevely named Sandpiper, a suction
dredger commissioned by the Dublin Port and Docks Board in
1903 and active from 1904 to 1959, here seen working on the
reconstruction of the Alexandria Basin. Source:
www.dublinportarchive.com.
Schematic drawing of a bucket dredger. Source:
dredgepoint.org.
A Scottish-built bucket dredger called the Dophin, ca.
1886-87. Source: dredgepoint.org.
A Dutch bucket dredger called the Haarlem. Source:
dredgepoint.org.